いよいよ、比叡山の麓、坂本の地で合戦が始まった。
この太平記において、初めての大規模な合戦となる。
鎌倉幕府と、比叡山の僧兵の対決という構図だが、鎌倉勢にとっては、山中であり、知らない土地でもあるので部が悪い。
それにしても、僧兵は、初戦で鎌倉幕府勢を圧倒し、その侵攻を食い止めた。
強力な権力を手にした平安末期の白河法皇が、自らの意にならぬもの、として挙げた僧兵の強さは、この時代にあっても、まだ相当なものだった。
The battle has finally begun at the base of Mt. Hiei, Sakamoto.
This is the first major battle in Taiheiki.
It is a composition of confrontation between the Kamakura shogunate and Hieizan priests, but it is bad for Kamakura because it is in the mountains and is an unknown land.
Even so, monks overwhelmed the Kamakura Shogunate during the first round and stopped the invasion.
The strength of the monks that the Shirakawa Pope at the end of the Heian period, who possessed powerful power, listed as something he did not intend, was still considerable even in this period.
(Translated by Google Translate)
この太平記において、初めての大規模な合戦となる。
鎌倉幕府と、比叡山の僧兵の対決という構図だが、鎌倉勢にとっては、山中であり、知らない土地でもあるので部が悪い。
それにしても、僧兵は、初戦で鎌倉幕府勢を圧倒し、その侵攻を食い止めた。
強力な権力を手にした平安末期の白河法皇が、自らの意にならぬもの、として挙げた僧兵の強さは、この時代にあっても、まだ相当なものだった。
The battle has finally begun at the base of Mt. Hiei, Sakamoto.
This is the first major battle in Taiheiki.
It is a composition of confrontation between the Kamakura shogunate and Hieizan priests, but it is bad for Kamakura because it is in the mountains and is an unknown land.
Even so, monks overwhelmed the Kamakura Shogunate during the first round and stopped the invasion.
The strength of the monks that the Shirakawa Pope at the end of the Heian period, who possessed powerful power, listed as something he did not intend, was still considerable even in this period.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿